مجلة بزنس كلاس
أخبار

نظمت جريدة الشرق القطرية، ندوة تحت عنوان “الترجمة… واقع وآفاق”، بالشراكة مع لجنة جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي.
شارك في الندوة كل من الدكتور مجاب الإمام رئيس قسم الترجمة في منتدى العلاقات العربية والدولية وأستاذ الأدب الإنجليزي والدكتورة نورة فرج أستاذة الأدب والنقد في جامعة قطر، والدكتور عماد عبداللطيف أستاذ الأدب والنقد في جامعة قطر.
وتطرقت الندوة لعدة محاور تناولت حركة الترجمة في البلاد العربية خلال العقود الماضية، ووضع الترجمة كونها كانت ولا تزال، إحدى أهم وسائل التواصل بين الشعوب والثقافات في العالم، مما أدى إلى اهتمام أجدادنا العرب والمسلمين بها، فترجموا تراث الشعوب القديمة وحافظوا عليه، وأضافوا إليه وحفظوه من النسيان.
كما ناقشت الندوة عدة أوراق بحثية استعرضها المتحدثون منها ورقة قدمها الدكتور مجاب الإمام بعنوان “لماذا الترجمة”، كما شاركت الدكتورة نورة فرج بورقة بعنوان “الجزري ودافنشي: البضاعة المردودة”، فيما شارك الدكتور عماد عبداللطيف بورقة عنوانها “واقع الترجمة في العلوم الإنسانية: مشكلات ومقترحات”.
يذكر أن لدولة قطر دورا كبيرا في نهضة الترجمة، خاصة في العقد الماضي، حيث أصدرت مؤسسات مثل منتدى العلاقات العربية والدولية والمركز العربي لدراسة السياسات عدداً كبيراً من الترجمات الرصينة في فروع العلوم الإنسانية والاجتماعية المختلفة، كما أسست جامعة قطر فرعاً لتدريس الترجمة، بالإضافة لعقد العديد من المؤتمرات حول الترجمة.
 وتتويجاً لجهود قطر في هذا المجال تأسست جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي عام 2015، والتي تعتبر واحدة من أكبر جوائز الترجمة في العالم.

نشر رد